所謂情人眼里出西施心儀之人的一顰一笑都讓人心動不已一旦對誰情有獨鐘弱水三千,也不過只要一瓢今天來看看“對...情有獨鐘”的英文表達吧!01“對...情有獨鐘”英文怎么說?英語中常用的表達是have / get a soft spot for sb對...情有獨鐘;十分喜愛(某人)spot 點;斑點;圓點soft spot = weak spot 弱點,薄弱之點例:She's always had a soft spot for you. 她一直喜歡你。02“put sb on the spot”是什么意思?put sb on the spot意思是:讓(某人)難堪;使(某人)為難例:He put me on the spot a bit because he invited me right in front of his mum and I didn't particularly want to go 他讓我有點難堪,因為他當著他母親的面邀請我,而我又不太想去。03“hit the spot”是什么意思?hit the spot = 正是所需要的例:That cutlet-and-rice dish really hit the spot. 那個牛肉蓋飯很合口味。還有一個類似的表達:spot on = 準確的;一點不差例:His assessment of the situation was spot on. 他對形勢的判斷完全準確。04“glued to the spot”是什么意思?glue作名詞:膠;膠水 作動詞:用膠粘glued to the spot用來表達(由于害怕、緊張或感興趣而)無法動彈,呆若木雞例:They had their eyes glued to the spot. 他們的眼睛老是盯著那個地方。05“age spot”是什么意思?age是“年齡”,spot是“點;斑點”age spot 指:老人斑,老年斑例:Our pearl beauty-care capsule has remarkable effect for yellow-brown spot, sun spot and age spot. 我們的珍珠美容膠囊對雀斑,曬斑,黃褐斑都有顯著效果。