日期:2022-09-21 13:00 點擊:
那種如腹瀉般突如其來的情感觸電,英語里究竟該怎么表達呢?
Love at first sight/bite
這是非常直接的翻譯,Love at first bite是略為俏皮的表達方式,除了表達你對異性的愛意,也能用在其他非人的事物上,甚至是食物也行。
● I fall in love with her at the very first sight. 我一看見她就墜入愛河了。
● Nice pizza, really love it at first bite. 這披薩真不錯,第一口就愛上它了。
Crush
美國歌手大衛·阿楚雷塔David Archuleta唱過一首《Crush》,里面描述一見鐘情的感覺非常貼切。Crush的戀愛感覺會比Love at first sight/bite更加強烈,它會令人產生想要和對方“在一起”的沖動。這情感也是發生在一瞬間的,所以也能用來描述“一見鐘情”。有趣的是,名詞形態的Crush還有“情人”的意思。
I think I'm crushing on her, what should I do now? 我想我是愛上他了,現在我該怎么辦?
She is my very first crush, I can't forget her even time has passed. 她是我的初戀情人,盡管時間流逝我依然忘不了她。
Zing
這是源自《精靈旅社》第一集的臺詞,是吸血鬼德古拉爸爸對女兒解釋“一見鐘情”時用上的詞匯。Zing雖然只適合用在口語,但卻是最受歡迎,也是最簡單直接能夠表達出,那種“突然墜入愛河”的不可自拔情感。
You only Zing once in your life. 你一生只會對一人一見傾心。
You would never know how I zinged with your mum. 你永遠也不會知道我是怎么對你媽一見鐘情的。
思源教育(原上海交大思源進修學院,簡稱思源教育)成立于1996年,自建校以來,秉承交大校訓,依托名校師資,提供專業的托班輔導、青少年英語輔導、小學輔導、初中輔導、高中輔導、高考高復、三校生高復、藝考生文化課等,學生遍及全市各區,至今已幫助六萬多余名學子取得優異成績,成功考入理想的各級院校!20余年來思源已成為“中考教學研究中心”、“中學個性化學習教育基地”、“快速學習法”實驗學校。
